Saturday, April 20, 2013

Men daxi özümü e'lan eyledim, من داخي اوزومو اعلان ائيله‌ديم





''Men daxi özümü e'lan eyledim'',
Anı e'mar bunu viran eyledim,

Çağdan öte yerden öte üzdüğüm,
Çağlarıyla yerleri an eyledim,

Yoxudu bu acı acun arada,
Söyleyib agzımda al qan eyledim


Yoxluğun bağrını yardım var gele,
Geldim, ey vay, men ne xüsran eyledım!

Qır qaranlıqlar gebeydi, gözledim,
Geceyi gec olmadan dan eyledim.

Eğleşib gül üzüne qalxdım bir an,
Men toz iken gör ne tufan eyledim!

Bir yalançı gülüşe verdim canı,
Gör ne uğrunda ne qurban eyledim!

Sıra sıra, ağac ağac Türkler...
Öz canımla deşti Talqan eyledim.

Ta soyuldum her qabıq her deriden, 
Men bu işi lüxt ü üryan eyledim.

Bu denizler men girenden çalxanır,
Büdredib yoxluğu talan eyledim.

Sözde yoxdur yetenek bu anlama,
Sanma ki men sözü beyan eyledim,

''Derdinin dermanı yoxdur'' söyledin,
Men o derdi böyle derman eyledim,

Kesdim atdim men ezelden özümü
Özümü men öze düşman eyledim.

Yoxluğun içinde varlıq besledim,
Varlığın sa içini qan eyledim.

Sen Oğuz'dan daxi bir şey gözleme,
Yoxdur o, men onu destan eyledim.

Oğuz Türk
2013



من داخي اوزومو اعلان ائيله‌ديم
آني اعمار بونو ويران ائيله‌ديم

چاغدان اوته يئرده‌ن اوته اوزدوگوم
چاغلاريلا يئرله‌ري آن ائيله‌ديم

يوخودو بو آجي آجون آرادا
سويله‌ييب آغزيمدا آل قان ائيله‌ديم

يوخلوغون باغريني يارديم وار گه‌له
گه‌لديم اي واي مه‌ن نه خوسران ائله‌ديم

قير قارانليقلار گه‌به‌يدي گوزله‌ديم
گئجه‌يي گئج اولمادان دان ائله‌ديم

اگله‌شيب گول اوزونه قالخديم هه‌مه‌ن
من توز ايکه‌ن گور نه توفان ائله‌ديم

بير يالانچي گولوشه وئرديم جاني
گور نه اوغروندا نه قوربان ائله‌ديم

سيرا سيرا آغاج آغاج تورک‌له‌ر
اوز جانيملا ده‌شتي تالقان ائله‌ديم

تا سويولدوم هه‌ر قابيق هه‌ر ده‌ريده‌ن
مه‌ن بو ايشي لوخت و عوريان ائيله‌ديم

بو ده‌نيزله‌ر مه‌ن گيره‌نده‌ن چالخانير
بودره‌ديب يوخلوغو تالان ائله‌ديم

سوزده يوخدور يئته‌نه‌ک بو آنلاما
سانما کي مه‌ن سوزو به‌يان ائيله‌ديم

ده‌ردينين ده‌رماني يوخدور سويله‌دين
مه‌ن او ده‌ردي بويله ده‌رمان ائله‌ديم

که‌سديم آتديم مه‌ن اه‌زه‌لده‌ن اوزومو
اوزومو مه‌ن اوزه دوشمان ائله‌ديم

يوخلوغون ايچينده وارليق به‌سله‌ديم
وارليقين سا ايچيني قان ائله‌ديم

سه‌ن اوغوزدان داخي هئچ نه گوزله‌مه
يوخدور او مه‌ن اونو ده‌ستان ائله‌ديم

اوغوز تورک
۲۰۱۳

Monday, March 18, 2013

Şal sallamaq


Seriye Xanım gilin damları bizim damımızın tam yanındadır. Ancaq 20-30 sant aralıdır, ve atılmaq biraz ürek isterdi. O da mende varıydı. Elimde ip, ucuna bağlanmış küçük sele, atıldım oların damına. Samanla suvanmış dam hele de geçmiş yedigün'ün qarından yaşıydı. Eyağım biraz züvdü, ancaq yıxılmadım. Damın qırağından ipi salladım, yavaşca seleni oların penceresine doxundurdum. Bildiler, küçük pencereyi açdılar. ''Kimdi?'' sordular. Ancaq men cınqırımı çıxarmadım. Ses Seriye Xanım'ın qızının sesiydi. Üreğim titredi. Neyyir'i gizli gizli sevirdim. Ancaq o menden beş yaş böyüküydü. Meni heç ciddiye almazdı. Bir gün bir kitab içinde onu sevdiğimi ona göre yazdığım bir şeir içinde söylemişdim. O da getirib çağızı anama vermişdi. Şeiri Farsca yazmışdım. Anam Farsca bilmediğine göre yazıyı dedeme vermişdi oxusun. Dedem de oxuyandan sora hem qızmışdı, hem gülmuşdü. Menim 13 yaşım varıydı. İki gün sora bütün mehelle menim Neyyir'i sevdiğimi bilirdi. Ancaq yaşımızın çox aralı olduğuna göre kimse ciddiye almamışdı. Ancaq men çox ciddiydim. Neyyir'in yazdığım şeiri anama verdiğine ve meni mehellede ''rüsvay i cihan'' etdiğine göre vefasızlığına uzun uzun şeirler yazmışdım. Hamısı Farsca. Türkce ağlayıb, Farsca yazmışdım.
Seleni içeriye çekdiler. Seriye Xanım'ın sesini eşitdim. Birazdan sora seleni eşiğe bıraxdılar. İpi çekdim ve hövlesek oların damlarından atlayıb eve döndüm. İçinde ne olacağına çox marağlanırdım. Belki bir yazı, bir nişan, bir şey. Yox.. Heç... Bir cüt corab, biraz badam, qoz, ve su şirnisinden sora heç ne yoxuydu. Demek, Neyyir meni sevmirdi. Belke de anasının yanında seleye bir şey qoyamamış. Kim ne bilir?...
İl dönürdü, yenilenirdi, ve tehvil olurdu. Radyodan gözel musiqiler çalınırdı. Farsca. Sora, tık, tık, tık, tık.... Yeni ili e'lan etdiler. Farsca. Mehemmed Riza Şah başladı: ''İran'lıların olan bu esgi tarixi ''Novruz'' bayramını bütün İran'lılara ve bütün Fars'lara tebrik deyirem.....'' Ancaq menim bütün fikrim Neyyir'deydi....

Oğuz Türk 
2010

Saturday, March 16, 2013

Qan alınsın قان آلینسین

Qan alınsın



Gel yetiş qardaş ki geldik biz cana!
Ermeniler sef çekipler meydana!

Bes ne olmuşlar iğitler merdler?
Mındar eller deysin Azerbaycana.

Gel yetiş qardaş ki men can üsteyem,
Yoxtu kimsem ne atam var ne ana.

Her terefden Ermeniler saldırır,
Heç revadır bu zülümler insana?

Çox da qeyretli demişler bizleri,
Bir yalanmış düşdü indi meydana!

Aydın insanlar qaçıp gizlendiler,
Qoç iğitler saldırılmış zindana.

Gel düzeldek biz oraqlardan qılınc,
Veqtdir ki bel deyişsin qalxana.

Ermenilerden alınsın intiqam,
Qan alınsın, qan beraberdir qana.

Ermeni qaniyle alsam destamaz,
Xoş namaz qıllam o qadir rehmana.

Ta ki devler yuxladıblar bizleri,
Kimse yoxdur yardım etsin Cırtlana.

On min ildir dinlemir Allah bizi,
Gel ürek derdin diyek biz Şeytana.
Oğuz Türk
1992

قان آلینسین

گه ل یئتیش قارداش کی گه لدیک بیز جانا
ارمنی لر صف چه کیبله ر میدانا

بس نه اولموشلار ایگیتله ر مردله ر
میندار ال له ر دئیسین آزربایجانا

گه ل یئتیش قارداش کی من جان اوسته یه م
یوخدو کیمسه م نه آتام وار نه آنام

آیدین اینسانلار گئدیب گیزله ندیله ر
قوچ ایگیدله ر سالدیریلمیش زیندانا

گه ل دوزه لده ک بیز اوراقلاردان قیلینج
وقتدیر کی بئل دئیشسین قالخانا

ارمنی له ر ده ن آلینسین انتقام
قان آلینسین قان برابردیر قانا

ارمنی قانی له آلسام ده ستاماز
خوش ناماز قیللام او قادیر رحمانا

تا کی دئوله ر یوخلادیبلار بیزله ری
کیمسه یوخدور یاردیم ائتسین جیرتلانا

اون مین ایلدیر دینله میر آللاه بیزی
گه ل اوره ک ده ردین دئیه ک بیز شیطانا

اوغوز تورک
آوریل 1992

On the occasion of 87th anniversary of occupation of Al Ahwaz by Iran,

 
 
On the occasion of 87th anniversary of occupation of Al Ahwaz by Iran,

Dear comrads, ladies and gentlemen,

I am honoured to speak here amongst you, representing South Azerbaijani Independence Party, on the occasion of 1925 Persian invasion of Al Ahwaz. As we share the pain and suffering of almost a century of occupation and oppression under Persians, we realise that our experience is similar, at... least in the recent past, and we might have a similar future too. This important observation makes two nations of Al Ahwaz and South Azerbaijan, two strategically allied entities, with parallel interests in struggle for emancipation from the yoke of Persian racism.
When I say similar future, complete annihilation of our nations and destruction of our lands, are one of the scenarios ahead of us. Since we did not bend in the face of Persian evil, since we did not bow to the Persian self acclaimed glory and expansionism, complete destruction of our nations and lands, are planned and pursued both by Pahlavis and so called Islamic regimes. Also I acknowledge that if we resist, struggle, fight back, and push the Persian occupiers out of our lands, and free our nations, and “IF” we show determination in the rightful struggle of our peoples, we would have same future of freedom, decency, integrity, and honour for us and for our countries.
Dear fellow prisoners in the prison called Iran, Iranian political system is based on Persian as a language and a certain school of Shi’ism as a religion. The very entity called Iran is a fake country, made up of remnants of Qajar empire. The present boundaries of Iran is separating and dividing South Azerbaijani Turk’s, Arabs of Al Ahwas’ Turkmen’s, Beluch’s, and Kurd’s people and lands. The status quo called Iran, carries with and within itself a great tension. As if, it is always eminent deform and or to explode. And, in order to keep the status quo, any government, regardless of if it is Pahlavi type or Khomeini type, has to keep the regime of defusing this immense tension. So far, the only way the regime of Iran dealt with the this great tension, was by the oppression of any sign and kind of social or political dissent. Iranian regime, knows only one language, in dealing with us, illegal arrests, torture, killing, destruction of our environment, our ecology, our land, our economy, depriving us from our language and our history. Persian regime obsessed with their false, so called Aryan race and so called pre-Islamic glory, is systematically desertifying our lands, and de-Turkifying, and de-Arabizing, and in one word de-humanizing our peoples, while it’s very life is tapped on South Azerbaijan’s and Turkish peoples’ economy, and Al Ahwaz’s oil revenues. Almost every area and land in the historical South Azerbaijan and Al Ahwaz is divided and separated, every mountain, river, village and city been given Persian names, while a hint at Arabian Golf is not being tolerated by them. Our people have lost the right of choosing a name for their children. What a mockery of humanity in Iran! The lake Urmu and all resources of South Azerbaijan and Al Ahwaz is being destroyed systematically by Iran. We as non-Persians, have lost our right of education, health, identity, and in one word the right of being is denied to us by Iran. This is how the shadows of god, Aryamehrs, and sighs of god, Ayatollahs are dealing with us. Shame on them, for their inhumane, barbaric, racist, fascist, and sickening attitude towards us. And, shame on us, if we don’t rise and cut the hands of the Persian invader and occupier from our lands, and from our peoples.
Dear friends, beware of false promises. Beware of those dogs of deception. Those who want freedom for Iran, those who want democracy for Iran, those who want a better Iran, in which all people will live with all rights happily ever after, are your enemies. Don’t believe them. What they want in reality is, to gain more time and momentum for Iran to strengthen its claws on us, to choke us and to finish us. Don’t trust them. They are the pain killers of butchers of Persian fascism. We, …. We are not a people to be treated with humiliation. We are Turks and Arabs. As human history is our witness, we would never bow to Persian barbarism. We are people of freedom and high spirits. As Mustafa Kamal Ataturk said: “Independence and Freedom is our precious values“, until there is only one of us survives the enemy, we will uphold the values of “Independence and Freedom”.
Dear brothers and sisters, now, the geopolitical paradigm has shifted. The era of domination of one people over other is well behind us. The colonial time is a past. The race, and whole comedy of superiority of one race over other race is over. It is time for light and knowledge to pierce thru the heart of the darkness. Iran was a nightmare, and it is just the right time to be over. Freedom for people of Al Ahwaz and South Azerbaijan is near. Yet, the price is us. Our generation is the price for the freedom and emancipation from the hell called Iran. I can see the light. I believe in my nation. We will prevail. The nightmare of Iran will be soon over. We have to put every thing we have in line for the freedom. Our future, our children, our nation worth it. Freedom is worth our blood. That is the red in our flag.

Remember, the price is US.

With my regards,

Oguz Turk
2012

فارس‌زده‌گي

 
 
فارس‌زده‌گي


فارس‌زده‌گي بيماري قابل درمانيست که از باور کردن مکرر به دروغ ها و مشارکت‌هاي عنتروار در نمايش هاي سايه ها (ظل الله) و نشانه هاي (آيت الله) خدا در زندان ملت‌ها ايران دامنگير انسان‌هاي ساده‌لوح ميشود.

... در حالی که جهانیان رژیم ایران را رژیمی تروریست می دانند و در حالی که در میدان سیاست جهانی قبر ملایان در حال کنده شدن است بعضی از مانقوت‌های فارس‌زده که مغزشان فلج شده است خود را وارد بازیهای حقیر ایران نموده اند.

عزيزان٬ وقت بيداري براي همه ملت آذربايجان رسيده‌است. همه اقشار ملت بزرگ آذربايجان بايد در احياي شرف ملي به پا‌افتاده‌مان سهيم باشند. هرکس که خود را آذربايجاني ميداند نبايد تحقير زندگي زير دست و پاي اين فرومايگان را تحمل کند. نوکري اين نوکرصفتان شايسته هيچ تورک و هيچ آذربايجاني نيست.

بياييد همه از خود بپرسيم! آذربايجاني لياقت اداره امورات خود را دارد٬ يا ندارد؟

اگر جوابتان مثبت است٬ بياييد ديگر در هيچ بازي سياسي اين ديوانگان قدرت شرکت نکنيم. باور کنيد که اين سيستم ظاهرا اسلامي و باطنا دشمن قسم‌خورده تورک و اسلام٬ از بين رفتني‌است. از بين رفتنش هم دشوار نيست. شيشه عمر اين ديوصفتان دست توست اي هموطن آذربايجاني!

اگر ما فرزندانمان را به مدرسه‌ها نفرستيم٬ اگر ما پول ماليات و آب و برق و تلفن و سايره را ندهيم٬ اگر ما سر کار نرويم٬ اگر ما بازار را ببنديم٬ اگر ما آذربايجان را تعطيل کنيم٬ چه خواهد شد؟ در کمتر از يک ماه اين سيستم زر و زوز و ريا فرو خواهد ريخت. نافرماني اجتماعي يکي از کارآمدترين راه‌هاي مبارزه است. دشمن ما با نافرماني اجتماعي به زانو در خواهد آمد. دشمن شايد بتواند شما را از انجام کاري باز دارد٬ اما وادار کردن تک تک ملت به انجام کاري عملا امکانپذير نيست.

واقعيت اين است که آذربايجان جنوبي زير چکمه‌هاي ارتجاع به عقل آمده فارس-شيعه دست و پا ميزند. اين از قوي بودن آنان و يا برتر بودن آنان بر ما نيست. علت اين اسارت و تن دادن به نابودي تدريجي اينست که آذربايجاني قدرت و پتانسيل خود را يا نميداند يا کم ميشمارد. آذربايجاني از فرط محافظه‌کاري به نابودي تدريجي افتاده‌است. محافظه‌کاري افراطي آذربايجاني را به جايي خواهد رساند که ديگر چيزي براي محافظه‌کردن باقي نخواهد ماند. بصراحت بگويم که ترس از دست دادن چيزهاي کم‌مايه و بي‌مقدار٬ ما را از بزرگترين و پر‌ارزشترين مفکوره دنيا يعني زندگي با شرف و آزادي و غرور و سربلندي صاحب بودن بر مقدرات زندگي خويش محروم کرده‌است.

بزرگترين دشمن ما ترس است. قبل از اينکه دشمن٬ زبان مادري ما را در سرزمين مادري ما ممنوع کند٬ قبل از اينکه دشمن در خانه ما٬ ما را مغلوب کند ما مغلوب ترس گشته‌ايم. دشمن ما حتي حس تشخيص دوست و بيگانه را در آذربايجاني مختل کرده‌است. او دشمن من آذربايجاني را در دوردست‌ها نشان ميدهد. او آدرس غلط ميدهد. آذربايحاني گيج و منگ شده٬ هر چه فرياد دارد بر سر آمريکا و انگليس و اسرائيل و …. ميکشد. او ازين فرياد کشيدن خسته شده ميخوابد و دشمن اصلي يعني حاکميت فارس‌-شيعه ايران دزدانه دزدانه هستي آذربايجان را ميدزدد.

عزيزان! دشمن در خانه است. ما تورکان آذربايجاني غيور! و ميهن‌پرست! آنقدر به اين دشمن دزدصفت قدر و منزلت داده‌ايم که حالا ما را سرزنش ميکند. ببينيد کار اين کاسه‌ليسان و ريزه‌خواران سفره تورکان به جايي رسايده‌ايم که در خانه خودمان در شهر خودمان در وطن خودمان آذربايجان٬ ما را غيربومي مينامند.

وضعيت کنوني ما در نتيجه شجاعت! و بزرگي! و هوش! و ذکاوت! و قدرت! حاکمان تهران نيست٬ در نتيجه بازي هاي آمريکا و انگليس و استکبار جهاني نيست٬ در نتيجه تقدير خدا و ستارگان نحس نيست٬ بلکه ازمحافظه‌کاري افراطي ما و از غفلت ما و از اعتماد به‌نفس افراطي ما به خويشتن است.

ترک آذربایجان جنوبی به دشمن ایمان نمی آورد و به کسانی هم که به دشمن ایمان اورده اند هم ایمان نمی آورد. کسانی و یا گروههایی که به تمامیت کشوری به نام ایران اعتقاد دارند و به حاکمیت ایران شکل قانونی می دهند به حال و آینده آذربایجان خیانت می کنند.

ای تورک آذربایجانی٬ ای که هویت و هستی‌ات به تاراج رفته! در سیستمی که هشتاد و هفت سال است هویت و هستی ات را به یغما برده، مشارکت نکن، و باورشان مکن!

با تقدیم احترامات,
اوغوز تورک

2008

Bayatı

Ezizinem candan geç
Gel de bu tufandan geç
Sen Azerbaycanlı ol
le'netli İran'dan geç


Oğuz Türk
1996
عزيزينه‌م جاندان گئچ
گه‌ل ده بو توفاندان گئچ
سه‌ن آزربايجانلي اول
لعنت‌‌لي ايراندان گئچ

اوغوز تورک
۱۹۹۶

mor yağmur مور ياغمور

 
 
Dağlara mor yağmur yağanda,
Gelib göreceğim seni.

İçimi eşiğime...
Geyeceğim,
... Avandına.

Qollarımı varlıq qeder açacağam,
Yerleşdirem seni ancaq,
Yanqın qucağımda bir an...

Oğuz Türk
1996
 
داغلارا مور ياغمور ياغاندا٬
گه‌ليب گوره‌جه‌يه‌م سه‌ني.

ايچيمي ائشيگيمه...
گئييه‌جه‌يه‌م٬
... آواندينا.

قوللاريمي وارليق قه‌ده‌ر آچاجاغام٬
يئرله‌شديره‌م سه‌ني آنجاق٬
يانقين قوجاغيمدا بير آن...

اوغوز تورک
۱۹۹۶

اه‌سره‌ميش بولودلار٬ چاخيرائوينده Esremiş buludlar, çaxırevinde,







Sevgiye susayıb denizin ağzı,
Dodaqlar köpüklü,
Sorur Qarayı.

Esremiş buludlar, çaxırevinde,
... Hamıya bu gece qedeh bağışlır...

Men burdan qurtulub gedecek olsam,
Adımı istesen topraqdan soruş,
Sen adın ölüm qoy
Mense qurtuluş,
   İnsanlar elinden,


Çollerde dolanan
Qurdlardan soruş.

Düşlerin perisi gözleyir meni,
Ey ölü diriler ayağa durun!
Ey diri ölüler, sesimi duyun!...

Boyludur bilirem Sehendin dağı,
Üreği bulanır neçe yüz ildir,
Doğacaq bir uşaq bu yaxınlarda,
Adını ne qoyaq ay arxadaşlar?

Gözleri qurd kimin ışıldayacaq,
Qurdları bir yere yığan olacaq,
Quzu tek yalandan yaşayanları
Boğazın çiğneyib boğan olacaq.



Oğuz Türk
2002
سئوگي‌يه سوساييب ده‌نيزين آغزي٬
دوداقلار کوپوکلو٬
سورور قارايي.

اه‌سره‌ميش بولودلار٬ چاخيرائوينده٬
... هامييا بو گئجه قدح باغيشلير...

من بوردان قورتولوب گئده‌جه‌ک اولسام٬
آديمي ايسته‌سه‌ن توپراقدان سوروش٬
سه‌ن آدين اؤلوم قوي٬
من‌سه قورتولوش٬
اينسانلار اه‌لينده‌ن٬
چول‌له‌رده دولانان
قوردلاردان سوروش.

دوش‌له‌رين پري‌سي گؤزله‌يير مني٬
اي اولو ديري‌له‌ر آياغا دورون!
اي ديري اولوله‌ر سه‌سيمي دويون!...

بويلودور بيليره‌م سهندين داغي٬
اوره‌گي بولانير نئچه يوز ايلدير٬
دوغاجاق بير اوشاق بو ياخينلاردا٬
آديني نه قوياق آي آرخاداشلار؟

گوزله‌ري قورد کيمين ايشيلداياجاق٬
قوردلاري بير يئره ييغان اولاجاق٬
قوزو ته‌ک يالاندان ياشايانلاري
بوغازين چئنه‌ييب بوغان اولاجاق.

اوغوز تورک
۲۰۰۲

ياشام وار٬ اولوم يوخ ٬Yaşam var, Ölüm yox ,



Yaşam var, Ölüm yox,

Varlıq var, yoxluq yox,

Men varam, sen varsın,
...
Sevgi var.



Bu gece yerimi sal güneşe sarı,

Qoy seher yaranda gecenin bağrın,

Işıqlar içime işlesin ana...



Başımı uzatdım oyan terefe

Düzlüğün içinde esredim baxdım,

Gördüm ki:

men varam, sen varsın,

Sevgi var.



Aç ışıq bulağın bir an yerime,

Bu gece menimdir sıra subaşı!



Danışdım dağların odlu ağzıylan,

Olanlar içinde şaşırdım qaldım,

Eşitdim:

Men varam, sen varsın,

Sevgi var.



Elimi geçitdim ay bacasından,

Tanrının eline elim toqquşdu,

Duydum ki:

Men varam, sen varsın,

Sevgi var.



Burnuma sevginin qoxusu gelir,

Oyanır içimde yatan duyqular,



Açıq tut bacanı

Ey ulu şemen...



Oğuz Türk

2002


 
ياشام وار٬ اولوم يوخ٬
وارليق وار٬ يوخلوق يوخ٬
مه‌ن وارام٬ سه‌ن وارسين٬
سئوگي وار.

... بو گئجه يئريمي سال گونه‌شه ساري٬
قوي سحر ياراندا گئجه‌نين باغرين٬
ايشيقلار ايچيمه ايشله‌سين آنا...

باشيمي اوزاتديم اويان طرفه
دوزلوگون ايچينده اه‌سره‌ديم باخديم٬
گوردوم کي:
مه‌ن وارام٬ سه‌ن وارسين٬
سئوگي وار.

آچ ايشيق بولاغين بير آن يئريمه٬
بو گئجه مه‌نيمدير سيرا سوباشي!

دانيشديم داغلارين اودلو آغزيلان٬
اولانلار ايچينده شاشيرديم قالديم٬
ائشيتديم:
مه‌ن وارام٬ سه‌ن وارسين٬
سئوگي وار.

اه‌ليمي گئچيتديم آي باجاسيندان٬
تانرينين اه‌لينه اه‌ليم توققوشدو٬
دويدوم کي:
مه‌ن وارام٬ سه‌ن وارسين٬
سئوگي وار.

بورنوما سئوگينين قوخوسو گه‌لير٬
اويانير ايچيمده ياتان دويقولار٬

آچيق توت باجاني
اي اولو شه‌مه‌ن...

اوغوز تورک
۲۰۰۲



Uşaqlar... Siyaset !

 
 
Uşaqlar... Siyaset !

21 Azer proqramından dönerken,

Qız (beş yaşında): Dede!
... Dede: Buyur qızım,
Qız: Neden Farslar bizim topraqlrı almışlar?
Dede: Topraqları çox olsun diye. Çox ekinleri olsun, Çox yemekleri olsun diye...
Qız: Biz neden burdan topraq götürmürük oraya? Burda ne çox topraq!
Dede (gülümseyir): He, bu gözel düşüncedir. Bunu bir gün oraya gedende yapmalıyıq. Sağ ol.......

Beş il sonra;

Azerbaycan Cumhuriyeti ordusunun vidyosuna baxandan sonra,

Qız (on yaşında): Dede!
Dede: Canım qızım,
Qız: Sen Azerbaycan ordusu Ermeni ordusundan daha güclüdür deyirsin, öyle ise neden Azerbaycan ordusu Qarabağı geri almır?
Dede: Qonu daha qarmaşıqdır. Azerbaycan Qarabağı geri almağa qalxanda, Rusiye ve İran Ermenilerin yardımına gelecekdir.
Qız: Onda Türkiye'nın güclü ordusu onların hamısın yener, ve darmadağan eder.
Dede: O durumda başqa ülkeler de savaşa qatılacaqlar, ve onda üçüncü dünya savaşı olur.
Qız: Umarım men ölenden sora olar o.
......... Sessizlik....
Dede (gözleri yaş dolu): Menim gözel qızım, sen heç öyle şeyleri düşünme. Daha yaxçı bir yolu bulunur...

Oğuz Türk
2012